公益財団法人 とよなか国際交流協会

Filipino

Association for Toyonaka Multicultural Symbiosis(ATOMS)
~Creating a fair and sustainable multicultural symbiotic society~

Ang Toyonaka Association for Intercultural Activities and Communication (tatawaging asosasyon pagkatapos) ay binuo noong taong 1993 para maging pundasyon ng civic international exchange at multicultural symbiosis. Sa parehong pagkakataon, ang international exchange center ay binuo ng lungsod ng Toyonaka at ang asosasyon ay nanguna rin sa pamamahala at administrasyon.
Sa kasalukuyan, ang pangunahing concern ng asosasyon ay panatiliin ang pangkalahatang suporta sa henerasyon ng mga sanggol at matatanda at trabahuin ang pagsasarili ng mga dayuhan at partisipasyon nila sa lipunan. Gayundin, ang pagbubuo ng rehiyonal na komunidad na hindi nangangailangan ng suporta sa hinaharap at kumikilala sa iba’t ibang kultura upang makabuo ng isang lugar para sa iba’t ibang sector at larangan na nagpapanatili ng bigkis habang nakikipagtulungan sa institusyon ng edukasyon; mga paaralan upang kumilos at bumuo ng mabuting pakikipamuhay ng iba’t ibang tao.

【Punong Prinsipyo】
「Bumuo ng isang symbiotic society mula sa isang lugar na mag-ugnay sa mundo at magtutulak sa pagpapalitan ng mga aktibidades base sa respeto sa karapatang pantao na may malawak na partisipasyon ng mga mamamayan..」

Ang sumusunod na mga aktibidades ay isinasagawa sa Toyonaka International Center.
Para sa mga katanungan, kumontak sa Toyonaka Association for Intercultural Activities and Communication Tel#. 06-6843-4343. (Sarado kung Miyerkules).

Japanese Language Activities for Cultural Exchange

Creating a place with rich human relations where foreigners and volunteers meet through a Japanese language exchange while learning necessary Japanese language.

Feefree
VenueToyonaka International Center
Date and TimePlease see below

Motto, motto tsukaeru Nihongo

Monday10:00 ~ 12:00 (closed on public holidays、some days on summer and winter holidays)
*For people who can read and write the Japanese language and willing to learn and practice Japanese that relates to work and qualification.

Toyonaka Nihongo (Moku-hiru)

Huwebes13:30 ~ 15:20 (holiday breaks、summer・winter breaks)
Parehong Oras※ May mga aktibidades para sa Tabunka Hoiku Niko-niko (Childcare). (0 year old~edad bago pumasok sa elementarya)

Toyonaka Nihongo (Moku-hiru)(facebook)

Toyonaka Nihongo (Kin-asa)

Biyernes10:30 ~ 12:00 (holiday breaks、summer・winter breaks)
Parehong Oras※ May mga aktibidades para sa Tabunka Hoiku Niko-niko (Childcare). (0 year old~edad bago pumasok sa elementarya)

Nichiyou Gacha-Gachadan

Linggo10:00 ~ 12:00(Bakasyon tuwing unang Linggo ng buwan)

Senri Nihonggo *Senri Bunka Center –Senri Korabo

Huwebes10:00 ~ 11:30 Walang pasok tuwing pista opisyal at Linggo May bakasyon sa tag init at tag lamig

Dagdag pa dito, ang mga aktibidades na isinasagawa ng mga boluntaryong mamamayang hapon na nagtuturo ng wikang hapon ay isinasagawa rin sa Toyonaka Kokusai Kouryuu Center. 

Para sa iba pang detalye huwag pong mag atubiling tumawag at magtanong sa person-in-charge .

Night Kanji Class

Martes19:30 ~ 21:00 TEL:0727-61-8965(Nakata)

Nihongo Kouryuu Salon

Biyernes19:30 ~ 21:00 TEL:06-6849-7992(Ishizumi)

Nihongo Bochi-bochi

Saturday10:30 ~ 12:00 TEL : 090-1731-3715 (Morishita)

Nihongo Hiroba

2nd ・4th Sundays14:00 ~ 16:00 TEL:06-6854-8371(Kinoshita)

Lugar para sa mga dayuhang kababaihan na kasalukuyang nagpapalaki ng mga anak ~Oyako de Nihonggo~

Ang mga dayuhang kababaihan na kasalukuyang nagpapalaki ng kanilang mga anak ay maaaring makisali. Lugar ito para sa pagpapalitan ng impormasyon, pakikipag-usap sa wikang hapon tungkol sa buhay sa Japan, sa mga bata habang nakikipagkaibigan.
May mga events din katulad ng pagbabasa ng mga larawang aklat, klase sa pagluluto at paggawa ng mga gawang-kamay na mga laruan. Lahat ng mga boluntaryo ay mga kababaihan na kasalukuyan ding nagpapalaki ng mga anak. Tinatanggap din po namin ang mga tao na hindi bihasa sa wikang hapon, mga buntis sa kasalukuyan, mga nanay at mga indibidwal na makikilahok. 
Huwag po kayo mahiyang pumunta at makisaya sa amin.

Bayad sa Partisipasyon:Libre
Lugar:Ang mga aktibidades ay isinasagawa sa tatlong (3) library sa loob ng siyudad.

Okamachi Oyako de Nihongo

Lugar:Okamachi Library (dalawang minutong lakad mula sa estasyon ng Hankyuu Okamachi)
Oras ng aktibidad:Martes ng bawat linggo 10:00 ~ 12:00

Okamachi Oyako de Nihongo(facebook)

Shounai Oyako de Nihongo

Lugar:Shounai Library (sampung minutong lakad mula sa estasyon ng Hankyuu Shounai)
Oras ng aktibidad:Martes ng bawat linggo 10:00 ~ 12:00

Shounai Oyako de Nihongo(facebook)

Senri Oyako de Nihongo

Lugar:Lugar: Senri Library (tatlong minutong lakad mula sa istasyon ng Hankyuu/Kita Senri Kyuukou Senri Chuo)
Oras ng aktibidad:Martes ng bawat linggo 10:00 ~ 12:00

Senri Oyako de Nihongo(facebook)

Serbisyo ng konsultasyon sa iba’t ibang wika para sa mga dayuhang mamamayan

Ang Association for Toyonaka Multicultural Symbiosis ATOMS ay nag-aalok ng kinakailangang impormasyon at nagbibigay ng serbisyo ng konsultasyon para makapamuhay ng mapayapa ang mga dayuhang mamamayan..

Panayam, Araw at Oras ng pagtawag sa telepono

<Petsa at Oras>
Tuwing Biyernes 11:00 ~ 16:00 (sarado kapag holiday at katapusan at simula ng taon)
<Wika>
Japanese, Chinese, Korean languages、Filipino, Spanish, Portuguese, Thai, Indonesian English. Nepal at Vietnam.
<Bayad>
Libre

Mga bagay bagay na pwedeng ikonsulta

  • Relasyon ng mag-asawang lalaki at babae(diborsyo、karahasan sa bahay, di pagkakasundo, pagpapakasal sa ibang lahi at iba pa.), Proseso (kwalipikasyon sa paninirahan, pag-iimbita ng pamilya at iba pa.)
  • Pamumuhay (bahay、usapin ng pera, insurance・pension・tax at iba pang mga administratibong proseso, pag-aaral ng wikang hapon, at iba pang mga bagay na may kinalaman sa araw-araw na pamumuhay).
  • Kaugnayan ng mga tao(kaibigan, rehiyon, lugar ng trabaho, at kabahayan).
  • Kalusugan(Kalusugan ng pag-iisip, pagbubuntis at panganganak at iba pa.).
  • Mga bata(pagpapalaki ng bata, nursery, kindergarten, schools at iba pa.).
  • Trabaho(paghahanap ng trabaho, walang trabaho at iba pa).
  • Paglabag sa karapatang pantao

...Maaari natin pagtulungan isipin ang tungkol sa kahit anong problema at iba pa. Nagpapakilala rin kami ng mga espesyalista kung kailangan matapos namin dinggin ang tungkol sa inyong konsultasyon.

Para sa mga taong gusto kumonsulta sa pamamagitan ng telepono
Numero ng Telepono:
06-6843-4343

Sa simula, Japanese staff ang sasagot ng inyong tawag, pakisabi sa staff "Filipino go no staff wo onegaishimasu".

Para sa mga tao na gusto kumonsulta ng personal

Dumiretso po kayo sa opisina ng Toyonaka International Center sa mga oras na nakalista sa itaas. Kapag sinabi nyo sa staff na "Soudan ni kimashita" aasikasuhin kayo ng taong nakatoka.

※Tungkol sa reserbasyon sa pagkonsulta ng personal
Kahit na kayo ay maaaring asikasuhin ng walang reserbasyon, may mga pagkakataon na kailangan nyo maghintay kapag kayo ay diretsong pumunta para sa konsultasyon. Para sa mga tao na gusto ng tiyak na oras tumawag po kayo sa telepono para sa reserbasyon.

Maaaring magpareserba sa 9:00 ~ 17:00 araw-araw maliban kung Miyerkules. Ang numero ng telepono ay 06-6843-4343. Japanese staff ang sasagot ng inyong tawag kaya pakisabi "Soudan no mendan no yoyaku wo shitai desu" at sabihin sa kanya ang oras na inyong gusto.

Tungkol sa pamamaraan ng pag-aasikaso

Kayo ay haharapin ng espesyalistang hapon at dayuhang staff na nagsasalita ng inyong katutubong wika alinsunod sa nilalaman ng inyong konsultasyon at kagustuhan nyo.

Tungkol sa mahigpit na pag-iingat ng inyong mga personal na impormasyon

Kayo po ay sigurado na mahigpit na iingatan ang privacy ng inyong konsultasyon.

Aktibidades para sa mga bata na may dayuhang ugat.

とよなか国際交流協会ではこどもサポート事業として外国にルーツをもつこどもたちの居Lugarづくりをおこなっています。

Tabunka Hoiku Niko-niko

Ang mga bata na may dayuhang ugat ay maaaring makipaglaro at makaranas ng iba‘t ibang laro kasama ang kanilang mga magulang sa silid palaruan. Dahil naroon din ang mga boluntaryo sa pag-aalaga ng bata, maaari din talakayin ang paksa tungkol sa pagpapalaki ng bata.
Karagdagan pa, sa parehong oras, ginaganap rin ang Japanese language exchange activities kung saan ang mga magulang lang ang maaaring makilahok. Hindi kailangan ng paunang pagpapatala.


KalahokDayuhang magulang/tagapangalaga at mga bata na hindi pa nag-aaral
Petsa at OrasHuwebes 13:30~15:30、Biyernes 10:30~12:00(sarado kung holiday)
LugarToyonaka International Center Playroom 1
Bayad sa PartisipasyonLibre

Kodomo Bogo

Lugar para sa mga batang may dayuhang ugat para matutong mabuti ng kanilang inang wika at katutubong kultura. Natututunan nila hindi lamang ang pakikipag-usap, pagbabasa, kundi pati na rin ang kanilang kultura katulad ng pagluluto at pagsasayaw. Ito rin ay lugar para makakilala ng ibang mga bata na may dayuhang ugat at makipagkaibigan.
Maging ang mga staff na nagtuturo ng inang wika sa mga bata ay mga estudyante sa unibersidad at mayroon ding dayuhang ugat.


KalahokMga bata na may dayuhang ugat (estudyante sa elementarya at pataas)
Petsa at Orasikalawa at ikaapat na Linggo 10:00 ~ 12:00
※Sa ngayon, itinuturo ang mga wikang Chinese, Spanish, Portuguese, and Thai..

Learning Support /Sun Place

Para sa mga bata na may dayuhang ugat hindi tahanan o eskwelahan ang itinataguyod para sa kanila kundi ang ikatlong lugar kung saan sila maibibilang. Lugar ito kung saan maaari silang makipagtalastasan at makipagsayaw sa mga boluntaryo at hindi lang basta mag-aral.
Ang mga boluntaryo ay karaniwang estudyante sa unibersidad, mga gradwado at mayroon ding dayuhang ugat.


KalahokMga batang may dayuhang ugat (estudyante sa elementarya at pataas)
Petsa at OrasLinggo 13:00 ~ 15:00 (holiday tuwing ika-unang Linggo ng buwan)
LugarToyonaka International Center
PartisipasyonLibre

Kankoku・Chousen no kotoba to asobi no tsudoi

Ito ang lugar para sa mga batang may lahing Koreano na makilala ang isa’t isa, makiisa at makipag-ugnayan sa bawat isa. Ang mga batang may lahing Koreano ay nakakahubog ng pagmamalaki sa kanilang sariling kultura habang nag-aaaral sa ilalim ng tagapagturo mula sa kanilang bansa gamit ang kanilang sariling wika, sayaw, at paglalalro ng mga laruin mula sa kanilang bansa. Ang mga guro ay nakikipagtulungan sa mga proyekto na nagtataguyod na asosasyon ng dayuhang edukasyon na namamalagi sa siyudad ng Toyonaka, Japan.


KalahokMga batang may lahing Koreano
Petsa at OrasSa umaga tuwing ikatlong Linggo ng buwan
LugarToyonaka International Center
PartisipasyonLibre

Omatsuri chikyuu isshuu kurabu

Bilang pagkakataon para sa mga dayuhan na naninirahan sa rehiyon na makaranas at makakilala ng iba’t ibang kultura ng mundo, ang seminar para sa internasyonal na pag-unawa ay isinasagawa para sa mga dayuhang tagapagturo at boluntaryo na naninirahan sa lugar. Ang mga wika ng mundo at mga laro ay natututunan sa masayang pamamaraan.


Kalahokmga estudyante sa elementarya at Junior high school (pinapayagang sumama ang tagapangalaga)
Petsa at Oras1~3 beses sa isang buwan, hindi regular na ginaganap
Tingnan ang 「Kouhou Toyonaka」at ang homepage ng asosasyon para sa buwanang nilalaman at lugar.

その他の情報

  • Karagdagan pa, may libreng multilingual magazines, newspapers, brochures at ang mga impormasyon ay nakalagay sa center sa lahat ng oras.
  • May libreng internet service para sa mga tao na naghahanap ng impormasyon tungkol sa international understanding at multicultural symbiosis at iba pa. (libre kada 20 minuto ng paggamit), huwag po mag-atubiling dumaan.

Makipag-usap po sa mga staff ng opisina kung may mga bagay kayong hindi naiintindihan.

Association for Toyonaka Multicultural Symbiosis (ATOMS)
Address:
Osaka-fu, Toyonaka-shi, Tamai-chou,1-1-1-601(Etre Toyonaka 6th Floor)Toyonaka International Center
Numero ng Telepono:
06-6843-4343
Mga araw na sarado:
Miyerkules, katapusan at simula ng taon

Pagpunta sa Toyonaka International Center

  • Hankyu Takarazuka Line (Toyonaka) Right after getting off (11 minutes from Hankyu Umeda Station on Express train)
  • Parking for Bicycles is on ther 1st Floor Etre Building. (Free for 2 and a half hours)
  • Car Parking Area is on ther Basement 3rd Floor (200 for every 30 miniutes)